深度学习》翻译组将全部稿费捐助公益项目

网友投稿 596 2022-05-30

据悉,《深度学习》翻译组通过支付宝捐赠36, 000元(其中稿费25, 738元,自捐款10, 262元,合计36, 000元), 将用于上海杉树公益基金会2018年在贵州开阳县一中资助的杉树高中助学项目。

《深度学习》开源翻译,敢为天下先

一本书从最初的选题策划到最后的印刷出版,中间要经历诸多环节。读者看到的一本书是成品,关心的是内容好坏、版式设计是否漂亮等,但是对于一本书背后的故事就不一定了解了,就像怀孕生子,个中辛苦,只有做母亲的自己最清楚了;一本书碰到的沟沟坎坎儿,也只有编辑最明白了。

应该说这一策略的制定和实施保证了简体中文版的快速推出。2016年11月,我们拿到了英文纸书的电子文件,同期,英文纸书在美国亚马逊网站上开始预售,一经上架就位居人工智能类新书榜第一。与此同时,听闻此书即将上市,又不断有人通过各种渠道主动联系我们,表示非常希望翻译此书。此刻,该书强大的影响力已经初现端倪。

2016年12月,英文纸书正式出版。也是在这个月,简体中文翻译版的初稿被译者团队放到了Github上首次公开。随后引发了各大媒体、论坛的疯狂转载,微博、微信上凡是推荐机器学习必读书目的,必定有这本书,也必定会附上初稿的下载链接。这也引发了我们出版社对图书版权问题的担忧。

在这个问题上,译者有他们自己的考虑。译者认为:把初稿在互联网上公开,可以集众人之力完善书稿的翻译质量,同时电子档比纸书更便于携带、查阅,方便大家学习。译者相信,英文原书类似的做法说明了,在如今知识有价的时代,先阅读后付费的模式完全行得通。并把这种做法称为“开源翻译”。

至此,开源翻译的创新尝试,在出版社、译者、爱好者的对话交流之后,应该说达到了令各方都基本满意的效果。经过3个月的网上公开征集意见,2017年3月15日,译者的正式译稿交付出版社,进入出版社的审校流程。

深度学习给人工智能带来了革命性的突破

《深度学习》包括 3 个部分,第 1 部分介绍基本的数学工具和机器学习的概念,它们是深度学习的预备知识。第 2 部分系统深入地讲解现今已成熟的深度学习方法和技术。第 3 部分讨论某些具有前瞻性的方向和想法,它们被公认为是深度学习未来的研究重点。因此,该书适用于不同层次的读者。我本人在阅读该书时受到启发良多,大有裨益,并采用该书作为教材在北京大学讲授深度学习课程。

《深度学习》

人民邮电出版社 2017年7月出版

本文转载自异步社区

《深度学习》翻译组将全部稿费捐助公益项目

深度学习 机器翻译

版权声明:本文内容由网络用户投稿,版权归原作者所有,本站不拥有其著作权,亦不承担相应法律责任。如果您发现本站中有涉嫌抄袭或描述失实的内容,请联系我们jiasou666@gmail.com 处理,核实后本网站将在24小时内删除侵权内容。

上一篇:华为云携手伙伴重磅发布11大联合解决方案
下一篇:Spring Boot 中三种跨域场景总结
相关文章